top of page

Fliperama de Rua entrevista Felipe Grinnan, a voz de Leon S. Kennedy, na Arena Gamer XP 2.0

  • Foto do escritor: Iara Vilela
    Iara Vilela
  • há 4 dias
  • 3 min de leitura

“Você conhece essa pessoa?” Quando ouvimos essa frase, é bem comum a ideia de que veremos, em sequência, uma foto da pessoa dita, ou se não for o caso, ouvimos uma descrição completa de como a pessoa se parece. Mas existem casos muito específicos que, curiosamente, a conversa segue para um assunto diferente: a voz.


No momento que o tópico principal é dublagem, reconhecer a voz é uma forma de reconhecer uma assinatura e, ao ouvir pessoalmente a voz de Felipe Grinnan, ator e dublador, entendi perfeitamente como é conhecer o timbre de uma pessoa que nunca tinha visto pessoalmente, mas que sua voz conseguia alcançar várias das minhas memórias da vida.


Durante o evento Arena Gamer XP 2.0, tive a oportunidade de conhecer um pouco mais sobre o universo da atuação voltada para a dublagem e mais sobre o próprio Felipe Grinnan, que dá voz a personagens icônicos como Leon S. Kennedy de Resident Evil e é a voz brasileira oficial de atores como Orlando Bloom, Jake Gyllenhaal e Jude Law.


ENTREVISTA:


E é a primeira vez que você está em Goiânia ou é já uma revisita? 


Olha, eu estive aqui em um evento há muitos anos. Então eu não lembro quando foi, então pra mim é como se fosse a primeira vez.


E como ou quando surgiu a vontade de atuar usando a sua voz? Teve alguma inspiração pra você poder chegar nessa carreira? 


Na verdade, durante a escola de teatro a gente tem aula de canto, de corpo, de dança, de voz. E nas aulas de voz eu tinha um destaque diferenciado. O professor elogiava, “Nossa sua dicção é boa, a sua voz é boa.” Nos exercícios de inflexões eu conseguia fazer bem. E aí a partir dali, quando eu me formei como ator comecei a trabalhar no teatro profissionalmente sempre tinha algum dublador no meu elenco.

Aí eu comecei a conhecer eles e acho que foi surgindo o interesse. E deu tudo certo. 


E qual foi o trabalho mais desafiador que você já fez?


 Nossa, em mais de três décadas. É difícil achar que trabalho mais desafiador, né? Mas eu lembro bem de um filme chamado A Ameaça Terrorista que o ator lá, ele matava uma esposa dele na frente dele, cortava os dedos dele,arrancava os dentes dele pra torturar ele. E eu falei, “cara, esse cara tá sofrendo de verdade”. Então eu me entreguei muito nesse filme e eu cheguei a perder a voz durante três dias pra poder fazer igual ao cara. E eu acho que valeu a pena, deu certo. 


Nossa, que impactante, né? E assim, voltando agora pro mundo dos games, falando do Leon,  teve alguma piada do Leon que você teve que respirar fundo pra poder fazer na gravação? Que você riu pra valer? 


Na verdade, o humor do Leon, ele é o quase o tio do Pavê, né? Ele é engraçadinho. Você quer dizer, nossa! Mas não é uma coisa de você se escangalhar de rir.

Então não chegou a... Teve coisa de a gente falar assim, olha só, piadinha do Leon, né? Então a gente vai lá e faz com aquele carinho que tá no tom certo. Mas de parar pra rir não chega a ter isso não. 


Se você pudesse escolher hoje um personagem de um jogo que ainda não tem dublagem oficial, que você queria dublar, qual seria? 


Foi lançado agora o 007. Eu acho  que ele não foi dublado, né? Então esse aí, Cliente, se quiser me chamar, o 007 combina comigo.


Combina demais! E por último, uma palavrinha pra quem também quer entrar na área da dublagem, quer começar na atuação e especializar na dublagem.


Vou falar só uma palavrinha não! risos É o seguinte, o ator em dublagem não tem como preparar o personagem, estudar, laboratório. Então o ator em dublagem tem que ter muita informação consigo. Então se você quer dublar, você tem que estar em eterno estudo, conhecer todo tipo de filme, conhecer todo tipo de personagem, ver muita coisa, ter experiência,  saber de história, geografia, política, matemática, ciências, economia, ecologia.O ator em dublagem tem que saber de tudo. Então se você quer se meter nessa, estude bastante.



Comentários


bottom of page